<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/rss2full.xsl" type="text/xsl" media="screen"?><?xml-stylesheet href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css" type="text/css" media="screen"?><rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0" xml:base="http://www.biblibre.com">
<channel>
 <title>BibLibre blogs</title>
 <link>http://www.biblibre.com/blog</link>
 <description />
 <language>en</language>
<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" href="http://feeds.feedburner.com/BiblibreBlog" type="application/rss+xml" /><item>
 <title>Bilan 2008 (2/3)</title>
 <link>http://feeds.feedburner.com/~r/BiblibreBlog/~3/503344912/107</link>
 <description>&lt;p&gt;Nous continuons le bilan de 2008 avec quelques chiffres autour de l'évolution de Koha en 2008. Ces chiffres sont issus de l'exploitation de diverses sources publiques.&lt;br /&gt;
Il est difficile de mesurer la diffusion d'un projet open-source, mais ces chiffres montrent l'extraordinaire vitalité du développement et de l'activité autour de Koha !&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Voici donc quelques chiffres :&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;1 669 850 : c'est le nombre de lignes composant le logiciel Koha ! Attention, sur ce nombre, 72% sont en fait ... les fichiers de traduction. Le détail montre 134 000 lignes de code Perl, 159 000 lignes de code SQL, 1 200 000 lignes de fichiers de traduction, et 160 000 lignes pour les modèles de présentation (le solde étant constitué de choses autres)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;2447 : c'est le nombre de "changesets" (commits) effectués sur le code source de Koha en 2008, dont 286 par BibLibre, soit 12% du total [1].&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;14 : c'est le nombre d'organisations différentes qui ont soumis du code dans Koha en 2008. BibLibre comptant pour 1, mais il y a eu 5 personnes physiques différentes.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;4 : c'est le nombre d'organisations différentes qui ont soumis plus de 100 "changesets" en 2008&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;24x7 : une dernière statistique amusante concernant le code de Koha : il n'y a pas d'heure pour les braves... les "changesets" se répartissent remarquablement bien sur les 24H que comptent une journée. Koha est bien un projet international !!!&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;35 : c'est le nombre de traductions de l'OPAC de Koha 3.0.x (la plupart initiées en 2008) [2]&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;5740 : c'est le nombre de messages échangés sur les 3 principales listes de discussion. Dont 540 sur la liste francophone de Koha, 3600 sur la liste anglophone des utilisateurs et 1600 sur la liste (anglophone) des développeurs. Nous n'avons pas compté les listes annexes comme celle de Koha windows, celle des traducteurs.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;224 : c'est le nombre d'abonnés à la liste francophone de discussion sur Koha au 31 décembre 2008.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;1560 : c'est le nombre de visiteurs différents au mois de décembre sur le site &lt;a href="http://www.koha-fr.org" title="http://www.koha-fr.org"&gt;http://www.koha-fr.org&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;[1] Koha utilise git comme "gestionnaire de code source". Un "changeset", c'est un ensemble de modifications fonctionnellement cohérent. A ne pas confondre avec un commit CVS qui porte sur un fichier. Le nombre de "changeset" GIT est donc toujours inférieur (souvent beaucoup !) au nombre de commits sur CVS. Pour Koha, le passage de CVS à GIT a été effectué en 2007. Il n'est donc pas pertinent de comparer les chiffres 2007 et 2008. A titre d'information, en 2007, il y a eu 2210 "changements" (CVS puis GIT), dont 35% provenant de nous.&lt;br /&gt;
[2] 7 traductions sont complètes : Français, Arabe, Italien, Turc, Allemand, Grec, Anglais (Nouvelle-Zélande). Les traductions proches de la complètude sont : le Néerlandais, le Danois, l'Espagnol, le Serbe, le Croate, le Chinois. Pour l'interface professionnelle, l'Espagnol, l'Italien, l'Allemand, le Grec, le Turc et le Français sont complets.&lt;br /&gt;
De nombreuses  autres langues, de l'Urdu au Japonais, attendent vos contributions pour aboutir à une traduction tout à fait complète.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sources d'information :&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://git.koha.org/gitstat/" title="http://git.koha.org/gitstat/"&gt;http://git.koha.org/gitstat/&lt;/a&gt; , &lt;a href="http://www.ohloh.net/p/1541" title="http://www.ohloh.net/p/1541"&gt;http://www.ohloh.net/p/1541&lt;/a&gt; , &lt;a href="http://translate.koha.org" title="http://translate.koha.org"&gt;http://translate.koha.org&lt;/a&gt; , &lt;a href="http://stats.workbuffer.org/" title="http://stats.workbuffer.org/"&gt;http://stats.workbuffer.org/&lt;/a&gt; , et google analytics&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/BiblibreBlog/~4/503344912" height="1" width="1"/&gt;</description>
 <comments>http://www.biblibre.com/node/107#comments</comments>
 <pubDate>Fri, 02 Jan 2009 11:54:09 +0000</pubDate>
 <dc:creator>paul</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">107 at http://www.biblibre.com</guid>
<feedburner:origLink>http://www.biblibre.com/node/107</feedburner:origLink></item>
<item>
 <title>Actions "communautaires" 2008 (1/3)</title>
 <link>http://feeds.feedburner.com/~r/BiblibreBlog/~3/499592958/106</link>
 <description>&lt;p&gt;C'est la saison des bilans, alors, avant notre bilan financier, voici un bilan des actions "communautaires" menées par BibLibre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous entendons par "actions communautaires", des actions qui n'ont pas de rentabilité prévue.&lt;br /&gt;
Cela ne comporte donc pas : les démonstrations de Koha (qui sont de l'action commerciale), les corrections de bug (qui sont du support client), les développements financés par un client (qui sont un contrat).&lt;br /&gt;
Cela comporte par contre tout un tas de choses qui n'ont pas d'impact visible, mais qui prennent beaucoup de temps, et il nous a semblé juste de mettre ce temps en évidence.&lt;br /&gt;
Au final, tout le monde, y compris nous, bénéficie des améliorations apportées par notre "activité communautaire". Mais nous voulons mettre en avant ces actions, qui montrent que BibLibre, en tant que société, soutient la communauté Koha autant qu'elle est soutenue par elle.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Au menu 2008, il y a donc eu :&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;développement du module acquisitions. Il est financé pour moitié par le SAN-Ouest Provence et pour moitié par BibLibre. Cela représente 10 mois.hommes de travail environ. Donc 5 mois.hommes en action communautaire, soit 100 jours.hommes&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;role de Release Maintainer de Henri-Damien Laurent : 25 jours.hommes pour la coordination internationale et la validation d'environ 250 patches pour la 3.0.1&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;traduction en VF : 10 jours.hommes environ&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;développement et hébergement du site &lt;a href="http://www.koha-fr.org" title="http://www.koha-fr.org"&gt;http://www.koha-fr.org&lt;/a&gt; : 5 jours.hommes&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Conférences Internationales/ promotion du libre : 21 jours.hommes&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Actions de coordination internationale (notamment, création d'une fondation internationale qui hébergera le copyright de Koha : 15 jours.hommes. Ce dernier chiffre étant approximatif, vu qu'il est constitué de dizaines (centaines) de mails échangés avec la "communauté Koha" tout au long de l'année. Il est probablement sous-évalué&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Rédaction du manuel utilisateurs de Koha en Français (mis à disposition de la communauté sur &lt;a href="http://www.koha-fr.org" title="www.koha-fr.org"&gt;www.koha-fr.org&lt;/a&gt;) : 11 jours.hommes&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Nous n'avons pas compté le temps passé à répondre aux question sur les listes de discussions (francophones ou anglophones). Sachez juste qu'il y a environ 180 messages en provenance de nous en 2008 sur la seule liste francophone.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;Au total, cela représente donc 187 jours.hommes. L'effectif de la société est passé de 2 à 8 personnes en 2008, ce qui a représenté environ 1040 jours.hommes de disponibles.&lt;br /&gt;
L'investissement de BibLibre à titre communautaire représente près de 20% de l'activité de la société.&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/BiblibreBlog/~4/499592958" height="1" width="1"/&gt;</description>
 <comments>http://www.biblibre.com/node/106#comments</comments>
 <pubDate>Tue, 30 Dec 2008 15:36:05 +0000</pubDate>
 <dc:creator>paul</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">106 at http://www.biblibre.com</guid>
<feedburner:origLink>http://www.biblibre.com/node/106</feedburner:origLink></item>
<item>
 <title>nouveau koha-fr.org</title>
 <link>http://feeds.feedburner.com/~r/BiblibreBlog/~3/484734207/102</link>
 <description>&lt;p&gt;Nous avons mis en ligne une nouvelle version du site &lt;a href="http://www.koha-fr.org"&gt;koha-fr.org&lt;/a&gt;, le site de l'association KohaLa.&lt;br /&gt;
BibLibre, ici, gère l'hébergement et la mise en oeuvre technique du site. L'association KohaLa, qui a pour objet le développement, la documentation, la protection, la promotion, et la diffusion du logiciel libre de gestion de bibliothèque Koha, est responsable des contenus.&lt;br /&gt;
Deux choses à noter sur ce nouveau site:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;il est fait avec Drupal. C'est-à-dire avec le même système de gestion de contenu que ce site: &lt;a href="http://www.biblibre.com"&gt;http://www.biblibre.com&lt;/a&gt;. Mais, comme chacun peut le voir en allant sur l'un et l'autre site, avec un &lt;em&gt;look&lt;/em&gt; très différent. Manière de montrer que Drupal est très souple en terme de présentation graphique, et nous permet de faire des sites qui adhèrent parfaitement à une charte graphique donnée : l'outil est le même, Drupal, mais le look est propre à chaque site.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Il contient, par rapport au site précedent, un contenu supplémentaire important: la documentation de Koha 3. Cette documentation est un &lt;em&gt;work in progress&lt;/em&gt; et n'est pas encore complète. Ceci étant, il semble intéressant, selon les principes de l'open source, de la diffuser rapidement, et d'y travailler au maximum "publiquement": c'est ainsi que la documentation s'améliorera, en étant soumise aux regards, et en bénéficiant de contributions multiples. On se dirige donc à bon pas vers un "manuel koha" en bonne et due forme : &lt;a href="http://koha-fr.org/node/7"&gt;allez-y voir&lt;/a&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/BiblibreBlog/~4/484734207" height="1" width="1"/&gt;</description>
 <comments>http://www.biblibre.com/node/102#comments</comments>
 <pubDate>Sun, 14 Dec 2008 17:04:03 +0000</pubDate>
 <dc:creator>nicomo</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">102 at http://www.biblibre.com</guid>
<feedburner:origLink>http://www.biblibre.com/node/102</feedburner:origLink></item>
<item>
 <title>Conférence Koha en 2009</title>
 <link>http://feeds.feedburner.com/~r/BiblibreBlog/~3/482565823/101</link>
 <description>&lt;p&gt;En 2006, s'était tenue en France la première conférence internationale Koha. L'école des Mines de Paris avait accueilli 2 jours de présentation et démonstration, et le CMI à Marseille avait ensuite accueilli pendant une semaine une quinzaine de développeurs venus des 4 coins du monde (USA, Nouvelle-Zélande, Chypre et Royaume Uni et France)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;David Schuster, se lance dans l'organisation d'une conférence en 2009.&lt;br /&gt;
Celle-ci se tiendra en Avril prochain, à Plano, Texas. Si cette conférence vous intéresse, vous pouvez suivre sa préparation sur le wiki international à l'adresse &lt;a href="http://wiki.koha.org/doku.php?id=kohacon2009" title="http://wiki.koha.org/doku.php?id=kohacon2009"&gt;http://wiki.koha.org/doku.php?id=kohacon2009&lt;/a&gt; Attention, langue anglaise.&lt;br /&gt;
Elle sera destinée aux utilisateurs. Mais les développeurs vont également organiser quelque chose, autour de cette conférence, ou autour de code4lib, manifestation annuelle d'informaticiens travaillant dans le monde des bibliothèques.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'an passé, Henri-Damien Laurent s'était rendu à code4lib et avait blogué à ce sujet : &lt;a href="http://www.nicolasmorin.com/blog/?tag=code4lib" title="http://www.nicolasmorin.com/blog/?tag=code4lib"&gt;http://www.nicolasmorin.com/blog/?tag=code4lib&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans un cas comme dans l'autre, BibLibre sera présent.&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/BiblibreBlog/~4/482565823" height="1" width="1"/&gt;</description>
 <comments>http://www.biblibre.com/node/101#comments</comments>
 <pubDate>Fri, 12 Dec 2008 10:30:51 +0000</pubDate>
 <dc:creator>paul</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">101 at http://www.biblibre.com</guid>
<feedburner:origLink>http://www.biblibre.com/node/101</feedburner:origLink></item>
<item>
 <title>Koha 3.0 au SAN Ouest-Provence</title>
 <link>http://feeds.feedburner.com/~r/BiblibreBlog/~3/467205504/100</link>
 <description>&lt;p&gt;Le réseau des médiathèques du SAN Ouest-Provence (Istres, Miramas, Fos sur Mer...) utilise Koha depuis 2 ans maintenant. Dans une version intermédiaire que l'on pourrait appeler "pré 3.0".&lt;br /&gt;
Ils viennent de passer à la version 3.0 officielle, et visiblement, la migration s'est très bien passée.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'équipe de la médiathèque anime un blog et parle de cette mise en place dans un billet paru ce matin : &lt;a href="http://docmiop.wordpress.com/2008/11/27/koha-3-au-reel/" title="http://docmiop.wordpress.com/2008/11/27/koha-3-au-reel/"&gt;http://docmiop.wordpress.com/2008/11/27/koha-3-au-reel/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il est intéressant de noter que, si BibLibre apporte parfois son expertise au SAN Ouest-Provence, ils ont réalisé cette migration avec des ressources internes. C'est aussi cela la beauté du logiciel libre !&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/BiblibreBlog/~4/467205504" height="1" width="1"/&gt;</description>
 <comments>http://www.biblibre.com/node/100#comments</comments>
 <pubDate>Thu, 27 Nov 2008 10:58:01 +0000</pubDate>
 <dc:creator>paul</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">100 at http://www.biblibre.com</guid>
<feedburner:origLink>http://www.biblibre.com/node/100</feedburner:origLink></item>
<item>
 <title>démo Koha 3.0</title>
 <link>http://feeds.feedburner.com/~r/BiblibreBlog/~3/461261209/99</link>
 <description>&lt;p&gt;La version 3.0 de Koha est sortie en août, et ensuite tout est allé très très vite. Au point qu'on n'a pas trouvé le temps, jusqu'ici, de remplacer l'ancienne démo de la version 2.9 accessible depuis koha-fr.org.&lt;br /&gt;
Maintenant qu'on a mis en place une &lt;a href="/node/95"&gt;infrastructure d'hébergement&lt;/a&gt;, c'est beaucoup plus facile, et vous pouvez donc maintenant accéder à une installation de Koha 3.0 en démo.&lt;br /&gt;
Vous accédez à l'opac, vous accédez aussi à l'interface professionnelle. Et quand vous vous connectez, vous êtes administrateur. C'est-à-dire qu'on ne cache rien : Koha a ceci de rare, pour un SIGB, que vous pouvez le tester en long en large et en travers avant de vous décider.&lt;br /&gt;
Attention cette installation de démo est remise à zéro chaque nuit: toutes les modifications que vous faites sont effacées d'un jour sur l'autre. En tant qu'administrateur, vous pouvez bien tout "casser", ce sera rétablit le lendemain matin. Mais attention aussi : vous pouvez arriver sur la plateforme et vous rendre compte que ça ne marche pas comme prévu, parce que quelqu'un d'autre, avant vous, a "cassé" Koha. Cette démo vous permet donc de jeter un oeil à Koha, mais sans doute pas de vous faire une opinion définitive. N'hésitez pas à &lt;a href="/contact"&gt;nous contacter&lt;/a&gt; si vous voulez aller plus loin que ce simple coup d'oeil.&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="http://opacdemo.koha-fr.org/"&gt;http://opacdemo.koha-fr.org/&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="http://demo.koha-fr.org/"&gt;http://demo.koha-fr.org&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;Les login et mot de passe sont : demo / demo&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/BiblibreBlog/~4/461261209" height="1" width="1"/&gt;</description>
 <comments>http://www.biblibre.com/node/99#comments</comments>
 <pubDate>Fri, 21 Nov 2008 21:58:28 +0000</pubDate>
 <dc:creator>nicomo</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">99 at http://www.biblibre.com</guid>
<feedburner:origLink>http://www.biblibre.com/node/99</feedburner:origLink></item>
<item>
 <title>Worldcat Hackathon</title>
 <link>http://feeds.feedburner.com/~r/BiblibreBlog/~3/456934192/98</link>
 <description>&lt;p&gt;Nous étions au Wordlcat Hackathon à New York les 7 et 8 Novembre.&lt;br /&gt;
Ce fut l'occasion de rencontrer en direct différents intervenants de l'OCLC&lt;br /&gt;
ainsi que d'autres référents informaticiens dans les bibliothèques tel Andrew Nagy, Mark Matienzo, Chad Fennel, ou Eric Lease Morgan,&lt;br /&gt;
ou des personnes simplement intéressées par les possibilités de ces web services proposés par l'OCLC.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Des photos ont été déposées sur &lt;a href="http://www.flickr.com/search/?q=worldcat+hackathon"&gt;Flickr&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
Le plus intéressant ne fut pas dans l'organisation de ces journées (très efficace par ailleurs. &lt;a href="http://worldcat.org/devnet/wiki/Presentations"&gt;Les présentations&lt;/a&gt; étaient en ligne le jour même) mais bien dans la possibilité qui était faite à chacun de maitriser les outils mis à disposition par l'OCLC pour proposer de nouveaux services dans les OPAC, avec l'aide directe des développeurs principaux, ainsi que dans leur disponibilité et leur écoute pour éventuellement adapter ou proposer de nouveaux services à partir des services existants.&lt;br /&gt;
Ce post est largement traduit du &lt;a href="http://infomotions.com/blog/2008/11/worldcat-hackathon/"&gt;post&lt;/a&gt; d'Eric Lease Morgan, que je remercie au passage pour toutes ses précieuses contributions au cours de cet événement et son post relatant avec précision et exactitude l'événement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;L'existant&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Les services existants se répartissent en 6 catégories:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Worldcat search API : interface de recherche et d'affichage de notice bibliographiques&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Worldcat Identities : recherche et affichage de notices d'autorités Personne/Collectivité&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Terminology Services : recherche et affichage de notice d'autorité Sujet (LCSH, MeSH,...)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Identifier Services : étant donné un identifiant unique, rechercher des éléments relatifs à celui-ci.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Registry Services : Interface de recherche et de présentation d'information sur les bibliothèques partenaires&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Metadata Crosswalk : Interface de transcodage de notice bibliographique (MODS vers MARC21, ou inversement, XML/DC vers MARCXML...)&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;les hacks&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Après une demi journée de présentation, les 50 participants se sont divisés en petits groupes et ont commencé à expérimenter leurs idées.&lt;br /&gt;
L'après midi du deuxième jour fut consacré à la présentation des résultats de ces expérimentation.&lt;br /&gt;
Ainsi ont été développé durant ces 2 jours, les bases pour des outils très intéressants :&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="http://dewey.library.nd.edu/hacks/term-finder/"&gt;term-finder &lt;/a&gt;:rebonds sur les recherches des termes LCSH pour voir les termes génériques et spécifiques&lt;/li&gt;
&lt;li&gt; &lt;a href="http://dewey.library.nd.edu/hacks/name-finder/"&gt;name-finder&lt;/a&gt; : En entrant un nom, et un prénom dans l'interface, on obtient l'ensemble des autorités relatives à ce terme,  l'ensemble des sujets relatifs à cette autorité (et on peut basculer dans term-finder).&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="http://dewey.library.nd.edu/hacks/send/"&gt;envoyez-le moi&lt;/a&gt; : étant donné un isbn, voir sa disponibilité dans la bibliothèque, s'il est présent, le réserver, sinon, le commander soit par du pret inter Bibliothèque, soit sur Amazon. Ces trois services ont été développés par Eric Lease Morgan.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="http://misinformed.info/vufind/"&gt;Trouver des éléments relatifs à celui là dans vufind&lt;/a&gt; écrit par Scott Mattheson (Yale University Library) Ce prototype était présenté sous forme de copie d'écran. Dans VUFind, si l'élément recherché est indisponible Alors proposer d'autres bibliothèques qui l'ont disponible.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt; Google Map Libraries - Greg McClellan (Brandeis University) a utilisé les services combinés de Worldcat Search API, Registries Services, et Google maps pour afficher les localisations des bibliothèques des environs qui ont un exemplaire de l'élément cherché.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt; Tags Recommandés - Chad Fennell (University of Minnesota Libraries) a ajouté à la fonction de tagging de &lt;a href="http://www.drupal.org"&gt;Drupal&lt;/a&gt; avec la terminologie MeSH. En fait, il s'agit, lorsque la personne saisit un tag de lui présenter les termes de MeSH&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Enrichir des métadonées - Piotr Adamzyk (Metropolitan Museum of Art) a un fond pictural en plus du fond écrit. En utilisant &lt;a href="http://pipes.yahoo.com/pipes/"&gt;Yahoo Pipes&lt;/a&gt;, Il a pu lire les métadonnées de son entrepot OAI, les relier avec WorldCat et ainsi enrichir la présentation des données de ses collections.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt; "Recherche fédérée" avec VUFind - Andrew Nagy (Villanova University) a montré un nouvel onglet dans les résultats de recherche de VUFind. Il s'agit, de pouvoir faire la même recherche sur worldcat simplement en cliquant sur l'onglet.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Trouver des éléments relatifs - Mark Matienzo (NYPL Labs) a développé une interface pour rechercher les éléments similaires à partir des sujets d'une notice OCLC.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt; xISBN Bookmarklette - Liu Xiaoming (OCLC) a démontré un outil pour pouvoir indiquer lors d'une recherche amazon que le document est disponible dans votre bibliothèque.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;Tout ceci fut réalisé par un nombre restreint de personnnes et ne fait que souligner le fait qu'il soit possible de présenter des services de bonne qualités aux lecteurs des bibliothèques. Les techniques de Web Service démontrent leur utilité dans ceci qu'elles ne sont pas liées à une interface particulière. Elles fournissent simplement les moyen de faire des requêtes sur des services distant et d'obtenir les résultats. Ensuite, libre aux bibliothécaires et aux développeurs (en travaillant ensemble) d'imaginer ce qu'ils veulent faire de ces données.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je tiens à remercier l'OCLC pour cet événement et me joins à Eric pour souhaiter que ce dynamisme entre bibliothèques et développeurs soit maintenu.&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/BiblibreBlog/~4/456934192" height="1" width="1"/&gt;</description>
 <comments>http://www.biblibre.com/node/98#comments</comments>
 <pubDate>Tue, 18 Nov 2008 08:03:39 +0000</pubDate>
 <dc:creator>hdl</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">98 at http://www.biblibre.com</guid>
<feedburner:origLink>http://www.biblibre.com/node/98</feedburner:origLink></item>
<item>
 <title>koha pour la pédagogie</title>
 <link>http://feeds.feedburner.com/~r/BiblibreBlog/~3/436228671/97</link>
 <description>&lt;p&gt;Nous avons décidé d'offrir koha pour un usage pédagogique aux institutions qui forment aux métiers du livre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si vous avez besoin d'un SIGB pour enseigner à vos étudiants le catalogage, ou ce que sont les SIGB, ou encore à quoi peut ressembler un SIGB à l'opac 2.0, contactez-nous: nous hébergerons une installation de Koha pour vous sur nos serveurs, vous aurez un accès administrateur et pourrez faire travailler vos étudiants sur Koha.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Exemple de ce à quoi nous pensons: un IUT métiers du livre pourrait avoir son Koha à l'adresse &lt;a href="http://moniut.biblibre.com" title="http://moniut.biblibre.com"&gt;http://moniut.biblibre.com&lt;/a&gt;. Mais cette instance ne pourra pas être utilisée pour la bibliothèque de l'IUT proprement dite, uniquement pour les cours de l'IUT Métiers du livre, dans un cadre pédagogique.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est une offre gratuite :  elle ne coûtera rien à votre institution. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si vous êtes un étudiant concerné, contactez vos enseignants; si vous êtes un enseignant concerné, &lt;a href="http://www.biblibre.com/?q=/contact"&gt;contactez nous&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/BiblibreBlog/~4/436228671" height="1" width="1"/&gt;</description>
 <comments>http://www.biblibre.com/node/97#comments</comments>
 <pubDate>Wed, 29 Oct 2008 20:31:42 +0000</pubDate>
 <dc:creator>nicomo</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">97 at http://www.biblibre.com</guid>
<feedburner:origLink>http://www.biblibre.com/node/97</feedburner:origLink></item>
<item>
 <title>Unimarc v5</title>
 <link>http://feeds.feedburner.com/~r/BiblibreBlog/~3/430530934/96</link>
 <description>&lt;p&gt;Le sujet du jour n'est pas très sexy: Unimarc.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Koha se pique de respecter la norme, et je vous annonce donc que j'ai fait une mise à jour (longue, minutieuse) de la grille de catalogage par défaut de Koha, qui respecte maintenant la dernière version de la norme, c'est-à-dire la version 5, traduire en Français par le Comité Français Unimarc et publiée en janvier 2008 par Saur. Je n'ai aucune idée de ce qu'il en est dans les autres SIGB, mais voilà: Koha respecte la dernière version de la norme. Cette grille par défaut Unimarc v5 sera diffusée dans la prochaine version.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On oublie souvent, à ce propos, que pour faire de belles choses 2.0 comme l'opac de Koha, il faut de bonnes données, riches, bien structurées. Ce n'est pas catalogage contre web 2.0; ce sont des données riches au service du web 2.0&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je réserve pour une autre occasion le réquisitoire contre Unimarc que je conserve dans mon tiroir.&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/BiblibreBlog/~4/430530934" height="1" width="1"/&gt;</description>
 <comments>http://www.biblibre.com/node/96#comments</comments>
 <pubDate>Fri, 24 Oct 2008 09:11:04 +0000</pubDate>
 <dc:creator>nicomo</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">96 at http://www.biblibre.com</guid>
<feedburner:origLink>http://www.biblibre.com/node/96</feedburner:origLink></item>
<item>
 <title>infrastructure d'hébergement</title>
 <link>http://feeds.feedburner.com/~r/BiblibreBlog/~3/427386645/95</link>
 <description>&lt;p&gt;Biblibre est heureux d'annoncer la mise en production de son architecture d'hebergement mutualisé.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hebergé dans la salle blanche de &lt;a href="http://lost-oasis.net" target="_blank"&gt;Lost-oasis&lt;/a&gt;, relié à internet par deux fibres optiques, notre bête de course (6 coeurs Intel cadencés à 2Ghz, 8Go de RAM, un RAID5 matériel comprenant 5 disques SCSI) est presque entièrement dédié à l'hebergement de koha.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Grace à un système de relevé permanent de l'utilisation des ressources du système, nous disposerons d'une grande réactivité en cas d'avarie et d'une lisibilité nous permettant d'anticiper les besoins supplémentaires. Des machines seront ajoutées (ou remplacées par des modèles plus puissants) en fonction de l'évolution de la demande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cette évolutivité est possible grâce à l'utilisation de techniques dites de séparation (que nous avons préféré à la virtualisation pour des raisons de performances). La technologie &lt;a href="http://linux-vserver.org" target="_blank"&gt;Vserver&lt;/a&gt; n'a pas d'incidence sur les performances de la machine et permet l'abstraction entre le système d'exploitation et les ressources physiques, permettant de modifier ces dernières sans modification du premier.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'administration des instances de koha est réalisée par une suite d'outils (développés en interne) simplifiant grandement les taches quotidiennes. Une sauvegarde quotidienne est bien sûr effectuée pour toutes les bases, en plus de la redondance des disques, qui assure déjà une certaine sécurité de vos données.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous étudions actuellement la mise en place de la haute disponibilité: nous installerons chez un autre prestataire une architecture synchronisée en permanence qui se substituera au premier système en cas de défaillance ou d'indisponilibité.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En somme, avec cette infrastructure, nous pouvons désormais proposer un Koha hébergé dans des conditions vraiment optimum.&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/BiblibreBlog/~4/427386645" height="1" width="1"/&gt;</description>
 <comments>http://www.biblibre.com/node/95#comments</comments>
 <pubDate>Tue, 21 Oct 2008 09:54:29 +0000</pubDate>
 <dc:creator>mc</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">95 at http://www.biblibre.com</guid>
<feedburner:origLink>http://www.biblibre.com/node/95</feedburner:origLink></item>
</channel>
</rss>
